INSTITUTO CULTURAL DE LEÓN

El idioma y el amor

Yásnaya aborda cómo las diferencias lingüísticas o de idioma pueden influir en cómo percibimos el amor, en este caso a partir del mixe.
/thumbs/39×39/authors/Silvia.png
Silvia Palacios
Durante varios años hablé una lengua en la que no existe el sustantivo equivalente para «amor» ni su verbo correspondiente. Lo más cercano que hay es, tal vez, el verbo «tsok», cuya traducción más adecuada podría ser «querer», «amar» y «gustar».

Así comienza el ensayo de Yásnaya Elena A. Gil (Ayutla Mixe, 1981) que forma parte del libro Cuando hablamos de amor, conformado por 13 textos del mismo número de escritoras, editado por Aura García-Junco y donde cada una de ellas narra parte de su visión del amor en las múltiples versiones que éste pueda darse.

En su texto, Yásnaya aborda cómo las diferencias lingüísticas o de idioma pueden influir en cómo percibimos el amor, en este caso a partir del mixe. 

Puedo utilizar esta palabra («tsok») para hablar de mi gusto por las tortillas, para describir los sentimientos que tengo hacia mi hermana o para describir lo que siento por mi pareja (...) me es útil también cuando tengo que hablar de mi disfrute del baile.   

Y es que, en español tenemos múltiples palabras que se utilizan conforme a la intensidad en que hablamos —y vivimos— de amor, desde gustar, querer y amar; a través de cada una verbalizamos el sentimiento más acorde, porque ya lo decía José José: «Es que amar y querer no es igual». 

Para que el amor romántico te sea inoculado de manera efectiva necesitas hablar alguna de las lenguas en las que se formuló y tomó sentido. 

Pero si a esto le sumamos el contexto en que crecemos, donde el amor romántico está presente prácticamente desde la cuna y en cuanto comenzamos a tener mayor consciencia del entorno nos bombardea de todos lados: a través de las películas, la televisión, la música, las relaciones sociales, etc., nuestra visión sobre este tema comienza a tener sesgos o, quizá, solo sigue la línea que es la esperada en una sociedad determinada.

Ejemplo de esto es lo que Yásnaya nos cuenta sobre cómo su abuela, de alguna u otra manera, la ayudó a sobrellevar una ruptura amorosa desde el punto de vista de alguien que creció en un entorno diferente, en este caso, en la comunidad mixe. Y es la misma autora quién llegó a preguntarse cómo su abuela experimentó el amor de pareja si nunca estuvo expuesta al amor romántico.

En este sentido, ¿te has preguntado si hay otras formas de amar?, y si sí ¿cómo las has experimentado?

Cuando hablamos de amor es una oda al amor, pero no al sentimiento convencional; por decirlo de alguna forma, es una retrospectiva que te hace reflexionar a partir de la experiencia de las escritoras, es una mirada a las múltiples posibilidades y cómo muchas veces vivimos encasillados en el deber ser

Cuando hablamos de amor
Varias autoras  
Sexto piso
196 páginas
$290.00

Silvia Palacios Silvia Palacios

Comunicadora de formación. Ha trabajado en prensa escrita para formatos impreso y web. Actualmente se desarrolla en Comunicación Social. Foodie (por no decir de buen diente), viajera, melómana y entusiasta de la ortografía.